Pitfall - ေဂ်ာက္ေပါက္

(Pronounciation Class ခ်ိန္မွာ ရလိုက္တယ္. အေတြးစေလးပါ။)

What are your strengths and weaknesses?

အင္တာဗ်ဴးမွာ ၾကဳံေတြ႕ရတတ္တဲ. ေျဖရခက္တဲ. ေဂ်ာက္ေပါက္ ေမးခြန္:ေလးပါ။ အလုပ္ၾကိဳးစားတာ၊ နည္းပညာအသစ္ေတြကို ျမန္ျမန္သင္ယူႏိုင္တာ၊ teamwork လုပ္တတ္တာ ကိုယ္.အားသာခ်က္ေတြကို ရႊန္:ရႊန္:ေဝေအာင္ ေျပာႏိုင္ေပမယ္. ကိုယ္.အားနည္:ခ်က္ကေတာ. အင္း ခက္သားလား။ ပ်င္းတယ္လို႕ အမွန္ေျပာျပန္ရင္လည္: ကိုယ္.ကို ခန္.မွာမဟုတ္။ စိတ္တို ေဒါသထြက္လြယ္တယ္လို႕ အမွန္ေျပာျပန္ရင္လည္: မခန္.မွာ အေသအခ်ာပဲ။ အားနည္:ခ်က္ မရွိပါဘူး ဆိုရင္လည္: ယုံမွာမဟုတ္။ ကိုယ္.အားနည္:ခ်က္လည္: ျဖစ္ရမယ္၊ အလုပ္ကိုလည္: မထိခိုက္တယ္.ဟာ ျဖစ္ရမယ္။ ဦးေနာတ္ကို နည္:နည္: အလုပ္ေပးလိုက္ေတာ. မျဖစ္ညစ္က်ယ္ အၾကံညဏ္ေလး ထြက္လာတယ္။ ဟင္းခ်က္မေကာင္းဘူးလို႕ ေျဖလိုက္တယ္။ ကိုယ္.အားနည္:ခ်က္ အမွန္အကန္ပဲေလ။ ကိုယ္ဟင္းခ်က္ရင္ တအိမ္လုံး ဘယ္သူမွ မစားႏိုင္ဘူး။ ေနာက္တခါ ဟင္းမခ်က္ခိုင္းေအာင္ ပညာျပတာ။ အစြမ္:အစေတြ ဒိုင္လွ်ိဳထားတာလို႕ ၾကဳံးဝါးလိုက္ေသးတယ္။ အင္တာဗ်ဴးေမးတယ္.သူေတာ. မသိဘူး ကိုယ္ကေတာ. ကိုယ္.ဘာသာ သေဘာေတြက်လို႕။ တယ္ေတာ္တယ္. စန္:ထြန္းပါလား အဟက္ အဟက္ အဟြတ္ အဟြတ္ ။

What is your future plan?

ပလမ္ မရွိပါဘူး။ တို.က ပစ္စုတ္ပန္ တည္.တည္.ပဲ ေတြးတာ လို႕ ေျပာျပန္ရင္ ခန္.မွာ မဟုတ္။ ရည္:မွန္:ခ်က္ ျမင့္ျမင့္ထားတယ္.သူကိုပဲ ခန္.ခ်င္တာေလ။ တို.ရည္မွန္:ခ်က္က သူေ႒းျဖစ္ခ်င္တာေလလို႕ ေျဖရင္လည္: မ်က္ခုံးပင့္ၾကည့္ခံရမယ္။ တို.ကေတာ. ေနာက္၂ႏွစ္ၾကာရင္ ISS က M.SE တက္မွာ SA ၊ PM လုပ္မွာလို႕ ေျဖခဲ.တယ္။ တက္ခ်င္မွ တက္မွာေလ။ ကိုယ္မတက္လည္: သူဘာတတ္ႏိုင္လဲ။ ဟုတ္တယ္မလား။

How do you get your inspiration?

အင္တာဗ်ဴး၂၀ေလာက္ ရခဲ.တယ္. အထဲမွာ ဒီလို ေၾကာင္ေတာင္ေတာင္ ေဂါက္ေတာက္ေတာက္ ေမးခြန္း တခါ အေမးခံရဖူးတယ္။ ဘီယာေသာက္ရင္း ကိုရီးယားကားၾကည့္ျပီ: ရပါတယ္လို႕ ေျပာရင္ မေကာင္းျဖစ္ေရာ.မယ္။ မိသာ:စုေၾကာင့္ ရပါတယ္လို႕ ျပဳံးျပီ: ေျဖခဲ.တယ္။ Offer ေပးရင္ေတာင္ ဒီလို ေၾကာင္ေတာင္ေတာင္ ေဂါက္ေတာက္ေတာက္ ကုမ္မဏီမွာ မလုပ္ဘူးလို႕ စိတ္ထဲက ၾကဳံးဝါးရင္းေပါ့။

Trouble with Pronouns

ျမန္မာစကားသင္ယူေနတယ္. ႏိုင္ငံျခားသားေတြအတြက္ ေဂ်ာက္ေပါက္ကေတာ. Pronounciation အေခၚအေဝၚေတြပါ။ English မွာေတာ I You နဲ. ျပီ:ေပမယ္. ျမန္မာစကားမွာေတာ. သင္၊ နင္၊ ရွင္၊ မင္း၊ ခင္ဗ်ား၊ ကြၽန္ေတာ္၊ ကြၽန္မ၊တျပည္.ေတာ္၊ တျပည္.ေတာ္မ၊ ဒါယိကာ၊ ဒါယိကာမ နဲ. ရွုပ္ေထြးလွပါတယ္။ ဒါတင္ပဲလား ဆိုေတာ. မျပီ:ေသးပါးဘူ:။ အသက္အရြယ္အလိုက္ ကိုယ္.ထက္ၾကီ:ရင္ အမ၊မမ၊အကို၊ကိုၾကီ: ကိုယ္.ထက္ ငယ္ရင္ ညီမ၊ ညီမေလး၊ ေမာင္ေလး၊ညီေလး။ ကိုယ္.အေဖအေမထက္ၾကီ:ရင္ ဘၾကီ:၊ ၾကီ:ေတာ္ ကိုယ္.အေဖအေမထက္ငယ္ရင္ ဦးေလး၊အေဒၚ ေခၚရတယ္။ေယာက်္ားေလးနဲ. မိန္:ကေလးအေခၚအေဝၚေတြက မတူျပန္ဘူး။ ကိုယ္.ထက္ငယ္တဲ. ေယာက်္ားေလ:ကို မိန္:ခေလးက ညီေလးလို႕ ေခၚလို႕ မရပါဘူး။ ေယာက်္ားေလ:ကသာ ညီေလးလို႕ ေခၚခြင့္ရွိတာပါ။ အရပ္ေဒသအလိုက္ အေခၚအေဝၚေတြက ခြဲျပန္တယ္။ ေဒြးေလးလို႕ ကိုယ္.အေမထက္ၾကီ:သူ အမ်ိဳးသမီးကို ေခၚေပမယ္. တခ်ိဳ.အရပ္ေဒသမွာေတာ. အမ်ိဳးသားကို ေခၚတာပါ။

Trouble with in-laws

English မွာေတာ. in-laws နဲ. အားလံု:ျပီ:ေပမယ္. စကားလုံးႂကြယ္ဝလွတယ္. ျမန္မာစကားမွာေတာ. ခမည္:ခမက္။အကိုရဲ. မိန္:မကို ညီက မရီး၊ ေယာက်္ာ:ရဲ. ညီကို မိန္:မက မတ္၊အစ္မရဲ. ေယာက်္ာ:ကို ညီမက ခဲအိုလို႕ ေခၚျပီ: ေမာင္ကေတာ. ေယာက္ဖလို႕ ေခၚရတယ္။ တကယ္လို႕မ်ား တေယာက္ေယာက္က ေယာက္ဖလို႕ ေခၚရင္ သတိသာ ထားေပေတာ. အဓိပယ္ ၂မ်ိဳး ရွိပါတယ္။ သင္.ရဲ. ညီမ အပ်ိဳေခ်ာကို သေကာင္.သားက ၾကိတ္ပိုးေနတာနဲ. သူ႕ရဲ. ညီမ အမအပ်ိဳေခ်ာကို သင္.လက္ကို အပ္ေနတာ။ ကရင္ဘာသာစကားမွာေတာ. သူငယ္ခ်င္းကို ေယာက္ဖလို႕ ေခၚၾကတာ။ မယားညီအကို လင္ညီအမ ဆိုတာက ရွိေသးတယ္။ မယားညီအကို brothers by virtue of sisters ညီအမေၾကာင့္ ညီအကို ျဖစ္တာ။ လင္ညီအမ sisters by virtue of brothers ညီအကိုေၾကာင့္ ညီအမ ျဖစ္တာ။

UFL (University of Foreign Language,Yangon) မွာ ဘာသာရပ္ေတြအလိုက္ ၃၊၄လ တခါ ျပဇာတ္လုပ္ပါတယ္။ တရုတ္၊ဂ်ပန္၊ကိုရီးယား၊ထိုင္း၊ျပင္သစ္၊ English ျပဇာတ္ေတြ ဆိုရင္ သူတို.ဌာနအလိုက္ အားေပးၾကေပမယ္. ျမန္မာျပဇာတ္ဆိုရင္ေတာ. ရုံျပည္.ရုံလွ်ံ အားေပးၾကပါတယ္။ ေက်ာင္းပိတ္လို႕ ဌာေနျပန္သြားတဲ. ျမန္မာစာ ေက်ာင္းသားတေယာက္ အခန္:ထဲမွာ စာတကုပ္ကုပ္လုပ္၊ အခန္:နံရံမွာလည္: ျမန္မာစာေတြ အျပည္.ကပ္၊ အိမ္သာသြားရင္ေတာင္ အီးအီ:ကို ေကာင္းေကာင္း မပါႏိုင္ စာအုပ္တကိုင္ကိုင္ လက္ကမခ် ၾကိဳးစားရွာလို႕ မိဘေတြခမ်ာ စိတ္ပူလာပါတယ္။ ေဂါက္သြားျပီလာ:ေပါ့။ ဒါနဲ.ပဲ ဦးေနာက္ကို ဓာတ္မွန္႐ိုက္ၾကည့္တယ္။ ေအာက္ကမ်င့္၊ဝဆြဲ၊တေခ်ာင္းငင္၊ႏွစ္ေခ်ာင္:ငင္၊ယ်ပင့္၊ယ်ရစ္၊လုံးၾကီ:တင္၊ဆံခက္ေတြနဲ. ရွုပ္ပြေနတယ္. ဓာတ္မွန္အေျဖကို ေတြ႕လိုက္ရတယ္။

ခ်မ္:တာနဲ. ေအးတာ တူေပမယ္. ေရခ်မ္:ခ်မ္:ေလးတခြက္လို႕ သုံးလို႕မွ မရတာေနာ္။

(အေသးစိတ္ ဖက္ခ်င္ရင္ ဆရာမၾကီ: ေဒၚခင္မ်ိဳးခ်စ္ရဲ. Colourful Myanmar တြင္ ဖတ္႐ႉႏိုင္ပါသည္။)

No comments: